TOP 100 Câu thành ngữ Tiếng anh thông dụng nhất

70

Tailieumoi.vn xin giới thiệu đến các quý thầy cô, các em học sinh đang trong quá trình ôn tập tài liệu TOP 100 Câu thành ngữ Tiếng anh thông dụng nhất, tài liệu bao gồm có định nghĩa, công thức và các dạng bài tập, giúp các em học sinh có thêm tài liệu tham khảo trong quá trình ôn tập, củng cố kiến thức và chuẩn bị cho kì thi môn Tiếng anh sắp tới. Chúc các em học sinh ôn tập thật hiệu quả và đạt được kết quả như mong đợi.

Câu thành ngữ Tiếng anh thông dụng nhất

1. Thành ngữ, tục ngữ Tiếng anh là gì?

Khi người bản ngữ nói chuyện, giao tiếp hoặc diễn đạt một chủ đề cụ thể bằng tiếng Anh, họ có xu hướng thêm các thành ngữ và tục ngữ tiếng Anh để làm sinh động cuộc trò chuyện hoặc bảo vệ ý kiến ​​của họ. Khi người Việt Nam chúng ta học tiếng Anh, chúng ta cũng cần biết cách sử dụng các thành ngữ, tục ngữ tiếng Anh để làm quen với thói quen nói chuyện của đối tác. Đây là một cách tuyệt vời để cải thiện khả năng giao tiếp của bạn với người bản xứ.

Thành ngữ tiếng Anh được tạo thành từ những từ, cụm từ và khái niệm quen thuộc thường gặp trong cuộc sống hàng ngày, nhưng khi nói về nghĩa thì thành ngữ tiếng Anh có những đặc điểm riêng mà không thể chỉ giải thích bằng nghĩa của từ mà tạo thành bạn. không thể. Nói cách khác, thành ngữ tiếng Anh là những cụm từ cố định có nghĩa khác với nghĩa “đen” của câu. 

Gần tương tư với thành ngữ tiếng anh, tục ngữ tiếng Anh là những thành ngữ ngắn có ý nghĩa khuyên nhủ hoặc hướng dẫn ai đó hành động hoặc cư xử đúng đắn.

TOP 100 Câu thành ngữ Tiếng anh thông dụng nhất (ảnh 1)

2. Các câu thành ngữ Tiếng anh thông dụng

Thành ngữ tiếng Anh Dịch nghĩa tiếng Việt
You scratch my back and I’ll scratch yours Có qua có lại mới toại lòng nhau
New one in, old one out Có mới nới cũ
It’ too late to lock the stable when the horse is stolen Mất bò mới lo làm chuồng
With age comes wisdom Gừng càng già càng cay
Nothing is more precious than independence and freedom Không có gì quý hơn độc lập tự do
Handsome is as handsome does Tốt gỗ hơn tốt nước sơn
Never offer to teach fish to swim Múa rìu qua mắt thợ
To try to run before the one can walk Chưa học bò chớ lo học chạy
Nobody has ever shed tears without seeing a coffin Chưa thấy quan tài chưa đổ lệ
You get what you pay for Tiền nào của nấy
As strong as a horse Khỏe như trâu
All roads lead to Rome Đường nào cũng về La Mã
Good wine needs no bush Hữu xạ tự nhiên hương
Diamond cuts diamond Vỏ quýt dày có móng tay nhọn
Spare the rod and spoil the child Thương cho roi cho vọt
Speak one way and act another Nói một đường làm một nẻo
Don’t judge a book by its cover Đừng đánh giá con người qua bề ngoài
It’s no use beating around the bush Nói gần nói xa chẳng qua nói thật
Man proposes God disposes Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên
Out of sight out of mind Xa mặt cách lòng
East or West home is best Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
So many men, so many minds Chín người ý
Every man has his mistakes Không ai hoàn hảo cả
Love me love my dog Yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai ghét cả tông chi họ hàng
What will be will be Cái gì đến cũng đến
Every day is not Sunday Sông có khúc người có lúc
When in Rome do as the Romans do Nhập gia tùy tục
He laughs best who laughs last Cười người hôm trước hôm sau người cười
Slow but sure Chậm mà chắc
Beauty is only skin deep Cái nết đánh chết cái đẹp
Jack of all trades and master of none Nghề nào cũng biết nhưng chẳng tinh nghề nào
Every Jack has his Jill Nồi nào úp vung nấy
A friend in need is a friend indeed Hoạn nạn mới biết bạn hiền
Curses come home to roost Ác giả ác báo
No pains no gains Tay làm hàm nhai
Grasp all lose all Tham thì thâm
Easier said than done Nói thì dễ làm thì khó
Easy come easy go Dễ được thì cũng dễ mất
Nothing venture nothing gains Phi thương bất phú
Other times other ways Mỗi thời mỗi cách
While there’s life, there’s hope Còn nước còn tát
The empty vessel makes greatest sound Thùng rỗng kêu to
He who excuses himself, accuses himself Có tật giật mình
Beauty is in the eye of the beholder Yêu nên tốt, ghét nên xấu
Blood is thicker than water Một giọt máu đào hơn ao nước lã
Good watch prevents misfortune Cẩn tắc vô ưu
Great minds think alike Ý tưởng lớn gặp nhau
He that knows nothing doubts nothing Điếc không sợ súng
His eyes are bigger than his belly No bụng đói con mắt
It’s the first step that counts Vạn sự khởi đầu nan
Like father like son Cha nào con nấy
Tit for tat Ăn miếng trả miếng
The more the merrier Càng đông càng vui
When the cat’s away, the mice will play Vắng chủ nhà gà mọc đuôi tôm
Who drinks will drink again Chứng nào tật nấy
Don’t count your chickens before they hatch Nói trước bước không qua
To carry coals to Newcastle Chở củi về rừng
Haste makes waste Dục tốc bất đạt
If you sell your cow, you will sell her milk too Cùi không sợ lở
Neck or nothing Không vào hang cọp sao bắt được cọp con
A good turn deserves another Ở hiền gặp lành
A miss is as good as a mile Sai một ly đi một dặm
Losers are always in the wrong Thắng làm vua thua làm giặc
Laughing is the best medicine Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ
If you can’t bite, never show your teeth Miệng hùm gan sứa
Love is blind Tình yêu là mù quáng
Where there’s smoke, there’s fire Không có lửa sao có khói
Let bygones be bygones Việc gì qua rồi hãy cho qua
We reap what we sow Gieo gió ắt gặp bảo
To kill two birds with one stone Nhất cử lưỡng tiện
Bitter pills may have blessed effects Thuốc đắng dã tật
Better die on your feet than live on your knees Chết vinh còn hơn sống nhục
United we stand, divided we fall Đoàn kết là sống, chia rẽ là chết
Birds have the same feather stick together Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu
Practice makes perfect Có công mài sắt có ngày nên kim
Never say die up man try Đừng bao giờ bỏ cuộc
When you eat a fruit, think of the man who planted the tree Uống nước nhớ nguồn
All that glitters is not gold Chớ thấy sáng loáng mà tưởng là vàng
Never put off tomorrow what you can do today Việc gì làm được hôm nay chớ để ngày mai
To set a sprat to catch a mackerel Thả con tép bắt con tôm
Better late than never Thà trễ còn hơn không
Travel broadens the mind Đi một ngày đàng học một sàng khôn
No more no less Không hơn không kém
Sink or swim Được ăn cả ngã về không
To live from hand to mouth Được đồng nào hay đồng đó
To give him an inch, he will take a yard Được voi đòi tiên
You can’t have it both ways Được cái này thì mất cái kia
A good wife makes a good husband Trai khôn vì vợ, gái ngoan vì chồng
A man is known by the company he keeps Nhìn việc biết người
A good name is sooner lost than won Mua danh ba vạn bán danh ba đồng
A good name is better than riches Tốt danh hơn tốt áo
A good face is a letter of recommendation Nhân hiền tại mạo
A good beginning makes a good ending Đầu xuôi đuôi lọt
A clean hand needs no washing Vàng thật không sợ lửa
The failure is the mother of success Thất bại là mẹ thành công
The die is cast Chạy trời không khỏi nắng
Death pays all debts Chết là hết
A black hen lays a white egg Xanh vỏ đỏ lòng
Time cure all pains Thời gian sẽ làm lành mọi vết thương
Money talks Có tiền mua tiên cũng được
Đánh giá

0

0 đánh giá