Văn bản Nhà hát Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang Tiếng Nhật - Nội dung, tác giả, tác phẩm

1.9 K

Tài liệu tác giả tác phẩm Nhà hát Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang Tiếng Nhật Ngữ văn lớp 10 Chân trời sáng tạo gồm đầy đủ những nét chính về văn bản như: tóm tắt, nội dung chính, bố cục, giá trị nội dung, giá trị nghệ thuật, hoàn cảnh sáng tác, ra đời của tác phẩm, dàn ý từ đó giúp học sinh dễ dàng nắm được nội dung bài Nhà hát Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang Tiếng Nhật lớp 10.

Nhà hát Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang Tiếng Nhật - Ngữ văn lớp 10

1. Nội dung văn bản

1. Hoạt động thiết thực

(Thanhuytphcm.vn) – Ngày 29-4, Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang đã tổ chức khánh thành Phòng truyền thống (giai đoạn 1) giới thiệu những hình ảnh, hiện vật, tư liệu quý về quá trình hình thành và hoạt động của Nhà hát. Đây là hoạt động thiết thực chào mừng 46 năm ngày thống nhất đất nước (30-4-1975 – 30-4-2021), kỉ niệm 135 năm ngày Quốc tế lao động (1-5-1886 – 1-5-2021).

2. Bề dày truyền thống

Phòng truyền thống nằm bên phải sảnh Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang, trưng bày hơn 200 bức ảnh và nhiều hiện vật quý được các nghệ sĩ Đoàn Cải lương Nam Bộ và Đoàn Văn công Giải phóng (tiền thân của Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang) trao tặng. Trong đó, nổi bật là các kịch bản được viết tay và đánh máy của các vở diễn Hồn chinh phụ, Yêu trên xóm biển, Lá ngọc cành vàng, Tô Ánh Nguyệt, Đời cô Lựu, Mộng hoa vương,...; cùng các huy chương, nhạc cụ, các tập sách giá trị về nghệ thuật cải lương. Đặc biệt là kịch bản viết tay của cố soạn giả Trần Hữu Trang do con trai ông, tác giả Việt Thường, trao tặng và các bộ phục trang của nghệ sĩ Đoàn cải lương Nam Bộ trên đất Bắc trao tặng. Ở phía ngoài là không gian mở trưng bày các tiểu cảnh, hiện vật giới thiệu về nghệ thuật cải lương, cũng là không gian tổ chức các chương trình giao lưu, kết nối nghệ sĩ – khán giả, giao lưu giữa các thế hệ nghệ sĩ.

3. Chương trình giao lưu

Sau lễ khánh thành, đã diễn ra chương trình giao lưu “Kí ức không quên” giữa Đoàn Cải lương Nam Bộ, Đoàn Văn công Giải phóng và Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang.

1. Xuất xứ

- Văn bản Nhà hát Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống theo Ngọc Tuyết, Nhà hát cải lương, Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống, Trang tin điện tử TP. Hồ Chí Minh, ngày 29/04/2021

- Văn bản Thêm một bản dịch "Truyện Kiều" sang Tiếng Nhật được in trên Báo Văn nghệ, ngày 15/05/2005

2. Giá trị nội dung của Nhà hát Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang Tiếng Nhật

- Văn bản Nhà hát Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống đưa tin về buổi ra mắt phòng truyền thống của nhà hát Trần Hữu Trang về thời gian, địa điểm và những chương trình giao lưu sẽ diễn ra trong buổi khánh thành. Bên cạnh đó còn giới thiệu về bề dày truyền thống của nhà hát

- Văn bản Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang Tiếng Nhật đưa tin về buổi ra mắt cuốn Truyện Kiều được dịch sang tiếng Nhật, đồng thời nói qua về giá trị của Truyện Kiều

- Cả hai văn bản đều thể hiện giá trị của những sản phẩm văn hóa của dân tộc và bộc lộ niềm tự hào, trân trọng ngợi ca của tác giả với những tinh hoa văn hóa ấy

3. Giá trị nghệ thuật của Nhà hát Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang Tiếng Nhật

- Văn bản ngắn gọn, súc tích, cô đọng, cung cấp đầy đủ thông tin

- Văn phong, ngôn từ rõ ràng, mạch lạc, phù hợp với văn bản thông tin

Xem thêm các bài tóm tắt tác giả, tác phẩm Ngữ văn lớp 10 Chân trời sáng tạo hay, chi tiết khác:

Tác giả - tác phẩm: Tranh Đông Hồ - nét tinh hoa của văn hóa dân gian Việt Nam

Tác giả - tác phẩm: Nhà hát cải lương Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống

Tác giả - tác phẩm: Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật

Tác giả - tác phẩm: Lí ngựa ô ở hai vùng đất

Tác giả - tác phẩm: Chợ nổi – nét văn hóa sông nước miền Tây

Đánh giá

0

0 đánh giá